by pippinrose カテゴリ
以前の記事
2024年 03月 2024年 02月 2024年 01月 2023年 12月 2023年 11月 2023年 10月 2023年 09月 2023年 08月 2023年 07月 2023年 06月 more... 最新のコメント
記事ランキング
ブログパーツ
|
2011年 12月 08日
ここ数週間予定が目白押しで、
出不精のわたしにはあり得ないほど頻繁に外出している。 どれも行って良かったと思うものばかりだが、 体験をゆっくりもくもく反芻するためにも、 そろそろ家に引きこもる時期だなと思う。 そんな中、 翻訳している本の内容に関する会が 来週開かれることが急に決まった。 今回はわたしが話す必要はなく、 必要に応じて日本語通訳をするだけなので、 あまり緊張などはしていない。 この年末の多忙期に来てくれるひとが いい体験をしてくれるよう願うのみだ。 * * * * 本はまだ出版社が決まらない。 原著は米国では版を重ね、初版出版後には ニューヨーク・タイムズも取り上げたことがある本だが、 文化的背景と状況が異なり、 現時点の日本では売れないという判断に異存はない。 そうでなければ、わたしなんぞが取り組むよりも先に、 誰かが訳していたはずだ。 そもそも訳し始めた時は、 「この本を読み込みたい、自分のものにしたい、自分の言葉にしたい」 という欲求だけで、出版されるかどうかに関心がなかった。 とは言え、その後あまりにも入れこんでしまったので、 断られるとちょっと気落ちしたり、 変にファイトがわいたりしてしまい、 気持ちが落ち着かない。 この先数回、箱根写真を載せます。
by pippinrose
| 2011-12-08 09:13
| ラビリンス
|
Comments(4)
Commented
by
HarukoB1 at 2011-12-09 15:11
箱根、紅葉ですね!
まだ雪は降りそうもない、、、何だか温かそうです。 翻訳のきっかけが素敵だなぁと思いました。 売れるということではなくて、本に深く入り込んで 自分の言葉で再現したいという欲望、、、 珍しい、、、これは本当だ、、、とも思いました。
Commented
by
ぴぴん
at 2011-12-10 10:27
x
はるこさん ここは登山電車で登る途中で、
この日はこのあたりの紅葉が見頃でした。 さらに登るとだいぶ葉が落ちていました。 陽を浴びた柿の色が暖かさを感じさせます。 この翌日は濃霧で寒かったです。(雪にはなりませんでしたが)。 でも、いろいろな景色を楽しめてよかったです。 自分のため、というところでは、本の内容が血肉にしみた感覚があり、 現段階で充分、やってよかったと感じています。 いまは、原稿を読んでくださった方のコメントを参考に、 言い回しをすこし変えています。 自分にだけいいのではなく、読んでくれる方を思うところに進めたのは、 出版が視野に入ったからで、この進み行きは幸いだったなと思います。
Commented
by
クミン
at 2011-12-16 21:08
x
ぴぴんさん、こんばんは^^。
今ちょうど読んでいた本で(画像の黄色いヤツね)、難しいところを翻訳をしている時にはその著者の内面にまで入り込まねばならない、というような事が書いてあるのを読んだばかりです。 そして著者と翻訳者は一体になるという、ぴぴんさんもそういう事をしておられたのですね。 すごいです。 尊敬です。 首を長くして出版を待っています!
Commented
by
ぴぴん
at 2011-12-17 09:46
x
クミンさん 著者の内面に、というか、他者の内面に入るのは難しく、
自分なりの解決を提出するしかないところがあるのですが、 そういう意味では、一体になっていると言えるかもしれません。 出版はいつになるかなぁ... ここまでくると、あとは流れに任せるだけですが、 クミンさんの首が長くなりすぎないうちに出て欲しいものです。 おもしろくないひとには全然おもしろくない本でもあり、 あまり期待せずにいてくださいませ...
|
ファン申請 |
||